- 本手冊提供的阿拉伯語為現代標準阿拉伯語,關於阿拉伯語的各種方言,參見埃及阿拉伯語會話手冊、約旦阿拉伯語會話手冊、摩洛哥阿拉伯語會話手冊、乍得阿拉伯語會話手冊、突尼斯阿拉伯語會話手冊以及黎巴嫩阿拉伯語會話手冊。
阿拉伯語是在全球約4.2億人所使用的語言,有不同方言。阿拉伯語是橫跨北非和中東地區28個國家的官方語言,以及約16億穆斯林的禮儀語言。
現代標準阿拉伯語(اللغةالعربيةالفصحى),以書面和最正式的演講中所使用的標準化和文學中的阿拉伯語,並在所有阿拉伯語國家為正式的形式語言。 現代標準阿拉伯語(MSA)以古典阿拉伯語為基準,是公元7世紀古蘭經的語言,並因此保持在詞彙、語法和古老發音的用途,可以從21世紀時,由不同阿拉伯語的地方口語有很大的出入。 因此阿拉伯語有所謂的雙語制,其中現代標準阿拉伯語在很大程度上維持了書面溝通,而口語方言用於口語交流。
對於在旅行和使用本指南要注意的,一定要了解現代標準阿拉伯語和方言之間的差異,因為它們大多是互不相通的,所以在這裏是非常重要的地方。 受過良好教育的人,一般將能夠與一些擁有較大的人口地區人們進行溝通與交流,但總是會有強烈偏好口語方言的人不說現代標準阿拉伯語。阿拉伯地方語本身分為地方方言的群體,主要的地區為黎凡特、波斯灣、埃及和北非。雖然不同地區之間的方言差異漸漸甚少,但遊客也要了解有些地區方言的一些差異(例如:阿拉伯的黎巴嫩和敘利亞)。 因此,建議旅客應集中學習將前往目的地的方言,以及採用現代標準阿拉伯語作為書面參考。
阿拉伯語使用自己的文字,它也被用來編寫其他的語言,如波斯語、烏爾都語和普什圖語等。文字書寫方式是由右寫到左,而且通常不寫元音(與古蘭經顯着的例外)。
下面的發音指南,所使用現代標準阿拉伯語和黎凡特語阿拉伯語作為學習基準。
發音指南
[編輯]不同的區域阿拉伯語發音不同,而且方言差異很大,即便說的是普通話也會讓有些說方言者詫異。 大多數受過教育的人都會理解標準阿拉伯語,因為電視上會頻頻出現,特別是新聞。 基本規則:
- a 如「啊」。
- aa (ا) 比「啊」讀的較長一些。
- b (ب) 如「波」。
- t (ت) 如「特」。
- th (ث) 像國際音標中的/θ/。
會話用語列表
[編輯]注意這裏使用的是古典阿拉伯語;既然有很多普通的詞組,但是他們在當地不同的方言中會有不同,這意味着很多阿拉伯人,甚至是受到教育的人,都會對這些共同詞組有不同的理解。
基本用語
[編輯]
常見標誌
|
- 您好。
- مرحبا 麼爾哈本。撒拉穆(marhaba,salaam)
- 你好。(非正式)
- .السلام عليكم 阿撒拉穆阿萊馬雷孔。(as-salaamu `alaikum)
- 你好嗎?
- كيف حالك؟
剋法哈擼磕?(kayfa haalak? )陽性單數)
(kayfa haalik?)陰性單數)
(kayfa haalukum?)複數) - 很好,謝謝。
- .انا بخير, شكرا(欸那筆還野惹,舒克蘭。)
- 你叫什麼名字?
- ما اسمك؟ (梅衣思母可?)
- 我的名字是______。
- .______اسمي(衣思咪____。)
- 很高興見到你。
- .تشرفنا (體蝦拉夫哪。)
- 請。
- .من فضلك(民法德里克。)
- 謝謝。
- .شكرا (舒克蘭。)
- 不客氣。
- .عفوا (阿夫穩。)
- 是。
- .نعم (南姆。)
- 否。
- .لا(了誒。)
- 請問。/打擾一下。/不好意思(請求原諒)
- إسمحلي (一絲麼里。)
- 對不起。
- . انا اسف(誒吶sif。)
- 再見。
- .مع السلامة (馬撒了誒麼。)
- 再見。(非正式)
- .سلام (撒拉姆。)
- 我不會說阿拉伯語。
- .لا اتكلم العربية (類阿他咔lem阿拉比也。)
- 你會說漢語嗎?
- هل تتكلم اللغة الصينية؟(哈他他卡lam阿c你也?)
- 這裏有人會說漢語嗎?
- هب يوجد أحد هنا يتحدث اللغة الصينية؟( ?)
- 救命!
- !الإنقاذ( !)
- 幫幫我!
- !ساعدني( musaa`adah!)
- 當心!
- !أنتبه - احذر ( !)
- 早安。
- .صباح الخير( sabaH al-khair。)
- 晚上好。
- .مساء الخير( tiSbaH `alal-khair。)
- 晚安。
- .طاب مسائك ( wa anta min ahl al-khair。)
- 我不明白。
- .لا افهم ( laa afham。)
- 哪裏有廁所?
- أين المرحاض - أين الحمام؟( ayn al-Hammaam?)
問題
[編輯]- 不要打擾我。
- .اتركني. / اتركيني ( utrukni(對男性) / utrukiini (對女性).)
- 不要碰我!
- !ما تلمسني (ma tilmisni!)
- 我要報警了。
- .سأتصل بالشرطة (sa'ataSal bashurTah.)
- 警察!
- !شرطة(shurtah!)
- 住手!有小偷!
- !السارق !توقف ( tawqaf! assaariq!)
- 我需要你的幫助。
- .أحتاج مساعدة ( aHtaaj musaa`ada.)
- 這是緊急情況。
- .طوارئ ( Taware'.)
- 我迷路了。
- .أضعت طريقي ( ada'tu tareeqi.)
- 我的包丟了。
- .حقيبتي ضاعت ( Haqiibati Daa`at.)
- 我的錢包丟了。
- .محفظتي ضاعت ( maHafaZati Daa`at.)
- 我覺得不舒服。
- . ( .)
- 我受傷了。
- .إنني مصاب ( innani muSabun.)
- 我需要醫生。
- .احتاج دكتر (a Htaaj duktur.)
- 我能借用你的電話嗎?
- هل ممكن استخدم التلفون؟ ( Hal mumkin astakhdim at-tilifun?)
數字
[編輯]- 0
- صفر(Sifr)
- 1
- واحد(waaHid)
- 2
- إثنان(ithnaan)
- 3
- ثلاثة(thalaatha)
- 4
- اربعة(arba`a)
- 5
- خمسة(khamsa)
- 6
- ستة(sitta)
- 7
- سبعة(sab`a)
- 8
- ثمانية (thamaaniya)
- 9
- تسعة (tis`a)
- 10
- عشرة (`ashara)
- 11
- احد عشر (aHad `ashar)
- 12
- اثنا عشر (ithnaa `ashar)
- 13
- ثلاثة عشر (thalaathata `ashar)
- 14
- اربعة عشر (arba`ata `ashar)
- 15
- خمسة عشر (khamsata `ashar)
- 16
- ستة عشر (sittata `ashar)
- 17
- سبعة عشر (sab`ata `ashar)
- 18
- ثمانية عشر (thamaaniyata `ashar)
- 19
- تسعة عشر (tis'ata `ashar)
- 20
- عشرون (ishruun)
- 21
- واحد وعشرون (waaHid wa-`ashruun)
- 22
- اثنان وعشرون (ithnaan wa-`ashruun)
- 23
- ثلاثة وعشرون (thalaatha wa-`ashruun)
- 30
- ثلاثون (thalathuun)
- 40
- اربعون (arba`uun)
- 50
- خمسون (khamsuun)
- 60
- ستون (sittuun)
- 70
- سبعون (sab`uun)
- 80
- ثمانون (thamanuun)
- 90
- تسعون (tis`uun)
- 100
- مئة (mi'a)
- 200
- مئتين (mitayn)
- 300
- ثلاث مئة (thalaath mi'a)
- 1000
- الف (alf) (如一千零一夜 - الف ليلة وليلة Alf Layla wa Layla)
- 2000
- الفين (alfayn)
- 1,000,000
- المليون (al-milyuun)
- 1,000,000,000
- البليون (al-bilyuun)
- 1,000,000,000,000
- التريليون (at-triilyuun)
- 線路/編號_____(火車,地鐵,公共汽車等)
- رقم (Raqm)
- 一半
- نصف (niSf)
- 更少
- اقل (aqal)
- 更多
- اكثر (akthar)
時間
[編輯]- 現在
- الآن (al-'aana)
- 之後
- بعدين (ba`adayn)
- 之前
- قبل (qabla)
- 早上/上午
- صباح (SabaaH)
- 下午
- بعد ظهر (ba'ada Zuhur)
- 傍晚
- مساء (masaa')
- 晚上(睡前)
- ليلة (laylah)
時鐘時間
[編輯]- 上午1點
- ( )
- 上午2點
- ( )
- 正午
- ( )
- 下午1點
- ( )
- 下午2點
- ( )
- 午夜
- ( )
時間段
[編輯]- _____分
- ( )
- _____小時
- ( )
- _____天
- ( )
- _____周
- ( )
- _____月
- ( )
- _____年
- ( )
日
[編輯]- 今天
- البوم(al-yawm(a))
- 昨天
- امس(ams(i))
- 明天
- غداً(ghadan)
- 本周
- الاسبوع(al-'usbu`)
- 上周
- اسبوع الماضي(usbu`(u) 'l-maaDi)
- 下周
- اسبوع القادم(usbu`(u) 'l-qaadim)
一星期的日子
[編輯]- 星期日
- يوم الأحد((yawm) al'aHad)
- 星期一
- يوم الاثنين((yawm) al-ithnayn)
- 星期二
- يوم الثلاثاء((yawm) ath-thulaatha)
- 星期三
- يوم الأربعاء((yawm) al'arbi`a')
- 星期四
- يوم الخميس((yawm) al-khamiis)
- 星期五
- يوم الجمعة((yawm) al-jum`a...)
- 星期六
- يوم السبت((yawm) as-sabt)
月
[編輯]- 一月
- ( )
- 二月
- ( )
- 三月
- ( )
- 四月
- ( )
- 五月
- ( )
- 六月
- ( )
- 七月
- ( )
- 八月
- ( )
- 九月
- ( )
- 十月
- ( )
- 十一月
- ( )
- 十二月
- ( )
書寫時間和日期
[編輯]顏色
[編輯]- 黑
- ( )
- 白
- ( )
- 灰
- ( )
- 紅
- ( )
- 藍
- ( )
- 黃
- ( )
- 綠
- ( )
- 橙
- ( )
- 紫
- ( )
- 棕
- ( )
交通
[編輯]客車和火車
[編輯]- 一張到_____的票多少錢?
- ( )
- 請給我一張到_____的票。
- ( )
- 這趟火車/客車是去哪的?
- ( )
- 去_____的火車/客車在哪?
- ( )
- 這趟火車/客車在_____停嗎?
- ( )
- 去_____的火車/客車什麼時間開車?
- ( )
- 這趟火車/客車什麼時間能抵達_____?
- ( )
方位
[編輯]- 我怎麼前往_____?
- ( )
- ...火車站?
- ( )
- ...汽車站?
- ( )
- ...機場?
- ( )
- ...市中心?
- ( )
- ...青年旅社?
- ( )
- ..._____旅館?
- ( )
- ...澳門/台灣/香港/新加坡/中國使領館/辦事處?
- ( )
- 哪裏有比較多的...
- ( )
- ...旅館?
- ( )
- ...餐館?
- ( )
- ...酒吧?
- ( )
- ...觀光景點?
- ( )
- 你能在地圖上指給我看嗎?
- ( )
- 街道
- ( )
- 左轉。
- ( )
- 右轉。
- ( )
- 左
- ( )
- 右
- ( )
- 直行
- ( )
- 接近_____
- ( )
- 經過_____
- ( )
- 在_____之前
- ( )
- 請注意_____.
- ( )
- 十字路口
- ( )
- 北
- ( )
- 南
- ( )
- 東
- ( )
- 西
- ( )
- 上坡
- ( )
- 下坡
- ( )
出租汽車
[編輯]- 出租車!
- ( )
- 請帶我到_____。
- ( )
- 到_____多少錢?
- ( )
- 請帶我到那。
- ( )
住宿
[編輯]- 你們有空房間嗎?
- ( )
- 單/雙人間多少錢?
- ( )
- 房間裏有...
- ( )
- ...床單嗎?
- ( )
- ...廁所嗎?
- ( )
- ...電話嗎?
- ( )
- ...電視嗎?
- ( )
- 我能先看下房間嗎?
- ( )
- 有更安靜的房間嗎?
- ( )
- ...更大...
- ( )
- ...更乾淨...
- ( )
- ...更便宜...
- ( )
- 好,我要這間房了。
- ( )
- 我住_____晚。
- ( )
- 你能推薦另外一家旅館嗎?
- ( )
- 你們有保險箱嗎?
- ( )
- ...儲物櫃嗎?
- ( )
- 包含早餐/晚餐嗎?
- ( )
- 早餐/晚餐時間是幾點?
- ( )
- 請打掃下房間。
- ( )
- 你能在_____點叫我起床嗎?
- ( )
- 我想要退房。
- ( )
貨幣
[編輯]- 可以用澳門幣/港元/人民幣/新加坡元/新台幣嗎?
- ( )
- 可以用美元/歐元/英鎊嗎?
- ( )
- 可以用人民幣嗎?
- ( )
- 可以用信用卡嗎?
- ( )
- 你們可以給我兌換外匯嗎?
- ( )
- 我在哪裏可以兌換外匯?
- ( )
- 你們可以給我兌換旅行支票嗎?
- ( )
- 我在哪裏可以兌換旅行支票?
- ( )
- 匯率是多少?
- ( )
- 哪裏有自動提款機(ATM)?
- ( )
用餐
[編輯]- 一人/兩人桌,謝謝。
- ( Tawlah la wahed/tenein)
- 我能看下菜單嗎?
- ( Momken ashoof il menu?)
- 我能進廚房看看嗎?
- ( Mumken ashuf il matbakh?)
- 你們有什麼招牌菜嗎?
- ( )
- 你們有什麼本地特色菜嗎?
- ( )
- 我是素食者。
- (Ana nabati )
- 我不吃豬肉。
- (Ma bakol lahem khanzeer )
- 我不吃牛肉。
- (Ma bakol lahmeh )
- 我只吃猶太教食品。
- (Bas bakol akel hallal )
- 你們能做清淡點嗎?(要求少放植物油/黃油/豬油)
- ( khaleeha khafeefeh)
- 固定價格套餐
- ( )
- 照菜單點
- ( )
- 早餐
- ( )
- 午餐
- (al ghada )
- 下午茶
- (shay' )
- 晚餐
- ( )
- 我想要_____。
- ( )
- 我想要有_____的菜。
- ( )
- 雞/雞肉
- ( )
- 豬肉
- ( )
- 牛肉
- ( )
- 魚
- ( )
- 雞蛋
- بيض ( baid)
- 火腿
- (khanzeer )
- 香腸
- ( )
- 奶酪
- جبنة (jubneh )
- 沙拉
- سَلَطَة (salata )
- (新鮮)蔬菜
- ( )
- (新鮮)水果
- ( )
- 麵包
- (ayish , khubz )
- 麵條
- (makarona )
- 米飯
- أرز ( 'roz)
- 可以給我一玻璃杯_____嗎?
- ( )
- 可以給我一杯_____嗎?
- ( )
- 可以給我一瓶_____嗎?
- ( )
- 咖啡
- ( )
- 茶
- شاي (shay' )
- 果汁
- عصير (Aseer )
- (氣泡)水
- ( )
- (普通)水
- ماء (maa' )
- 啤酒
- بيرة (beerah )
- 紅/白葡萄酒
- (nabeed ahmar/abyad )
- 可以給我一些_____嗎?
- (momken ___? )
- 鹽
- ( )
- 黑胡椒
- ( )
- 辣椒
- ( )
- 黃油
- زبدة(zibdeh )
- 醋
- ( )
- 醬油
- ( )
- 請問有水嗎?(獲得服務生的注意)
- ( )
- 我吃完了。
- ( )
- 真好吃。
- ( )
- 請清理這些盤子。
- ( )
- 買單。
- (Leh'seb min fadlak )
酒吧
[編輯]- 你們賣酒嗎?
- (fi kohool? )
- 有吧枱服務嗎?
- (hal hnak khidmat tawlah )
- 請來一/兩杯啤酒。
- ( beerah, min fadlik)
- 請來一杯紅/白葡萄酒。
- (kaset nbeed )
- 請來一品脫。
- (nsf ltr , min fadlik )
- 請來一瓶。
- (zujaja, min fadlik )
- 請來_____(烈酒)加_____ (調酒飲料)。
- ( )
- 威士忌
- (whesky )
- 伏特加
- (fodka )
- 朗姆酒
- ( rm)
- 水
- (maa' )
- 蘇打水
- (soda )
- 湯力水
- (miah muqwia )
- 橙汁
- (aseer bortoqal )
- 可樂(汽水)
- (cola )
- 你們有什麼小吃嗎?
- (hal ladayk 'ayu wajabbat khafifat bel bar )
- 請再來一杯。
- (kaman wahed )
- 請再來一輪。
- (kaman wahed )
- 什麼時候結束營業?
- ( emta bitsakro?)
- 乾杯!
- ( )
購物
[編輯]- 你們有我穿的尺碼嗎?
- ( )
- 這個多少錢?
- ( )
- 那太貴了。
- ( )
- 你可以接受_____(價格)嗎?
- ( )
- 昂貴
- ( )
- 便宜
- ( )
- 我買不起。
- ( )
- 我不想要它。
- ( )
- 你在欺騙我。
- ( )
- 我不感興趣。
- ( )
- 好的,我買它了。
- ( )
- 能給我一個袋子嗎?
- ( )
- 你們送貨(到海外)嗎?
- ( )
- 我需要...
- ( )
- ...牙膏。
- ( )
- ...一把牙刷。
- ( )
- ...衛生棉條。
- ( )
- ...香皂。
- ( )
- ...洗髮液。
- ( )
- ...止痛藥。(例如阿士匹靈或布洛芬)
- ( )
- ...感冒藥。
- ( )
- ...腸胃藥。
- ... ( )
- ...剃鬚刀。
- ( )
- ...一把雨傘。
- ( )
- ...防曬霜。
- ( )
- ...一張明信片。
- ( )
- ...郵票。
- ( )
- ...電池。
- ( )
- ...信紙。
- ( )
- ...一支筆。
- ( )
- ...中文書。
- ( )
- ...中文雜誌。
- ( )
- ...一份中文報紙。
- ( )
- ...一本中文詞典。
- ( )
駕駛
[編輯]- 我想要租車。
- ( beddi astajer sayarah)
- 我能獲得保險嗎?
- (fi tameen )
- 停(道路標牌上)
- (qif )
- 單行線
- ( tho itjah wahed)
- 讓行
- ( atti alaolwyeh)
- 禁止停車
- ( mamnoo alistifaf)
- 速度限制
- (alsuraa alkanooniya )
- 加油站
- ( mahatet banzeen)
- 汽油
- ( betrol)
- 柴油
- ( diesel)
當局
[編輯]- 我沒有幹壞事。
- .لم أفعل شيئاً خاطئ ( Ma emelet eshi ghalat)
- 那是一個誤會。
- .قد كان سوء الفهم ( kan su' fahum)
- 你們要帶我去哪?
- إلى أين تأخذني؟ (wein akhedni? )
- 我被捕了嗎?
- هل أنا معتقل؟ (ana motaqal? )
- 我是澳門/台灣/香港/新加坡/中國公民。
- ( )
- 我想和澳門/台灣/香港/新加坡/中國使領館/辦事處聯繫。
- ( )
- 我想和律師談談。
- .أريد التحدث إلى المحام ( urid altahaduth ma muhami)
- 我能只用現在把罰款交了嗎?
- ( hal yumkinuni dafe gharamat alan?)