跳至內容

下載此頁面的GPX文件
出自維基導遊
關於朝鮮韓國用語差異的具體闡述,請見朝鮮語南北差異

朝鮮語(조선말 / chosŏnmal)或稱韓語(한국어 / hangugeo),是朝鮮半島上兩個國家——朝鮮韓國共同的官方通用語言,同樣中國吉林延邊朝鮮族自治州也將其作為通用語言。類似於日語,朝鮮語也受到漢文化影響,曾一度普遍使用漢字。如今朝鮮已徹底廢止漢字使用,韓國亦不再大範圍使用漢字;然而韓國國內一些支持漢字的政治人士一直推動恢復漢字使用(或稱諺漢混用文),並且韓國鐵路(Korail)也一直擁有車站加注漢字的習慣。

文法

[編輯]

韓語文法近似日語。‎

語法‎

[編輯]

廣告中的手寫韓文

韓語的句子結構與日語非常相似,因此說‎‎日語‎‎的人會發現韓語語法的許多方面都很熟悉,而韓語使用者也同樣熟悉日語。但是,與標準化的發音有相似但細微的差異,並且韓語即使在上個世紀進行了簡化之後,其元音和輔音庫也比日語更廣泛,因此日語使用者可能會發現很難發音各種單詞,更不用說轉錄它們了。‎

‎韓語詞序是主語-賓語-動詞:"I-主語他-賓語-看-動詞。主題(特別是‎‎我和‎‎你‎‎)經常被省略,如果這些從上下文中是清楚的。從英語的角度來看,這似乎很尷尬,但英語也有口語化的第一人稱/第二人稱主題遺漏,例如"[你]完成了嗎?"或"[我]完成了"。問題在於句子是否足夠普遍,以至於缺乏主題不會使聽眾感到困惑。反過來,從韓語的角度來看,一些沒有主題的英語口語句子可能會令人困惑。‎

‎沒有文章,性別或變格。它具有廣泛的動詞變位,表示時態和敬語水平。有一個方便的,通用的複數形式,但它經常被省略。‎

‎韓語有後置而不是介詞‎‎:jip mite,"‎‎房子下面"而不是"房子下面"。‎

‎韓國人互相稱呼,而不是使用"你"這個詞,而不是使用"‎‎你‎‎"這個詞。此外,使用這樣的表達來稱呼自己並不罕見(例如:"[我]父親會給你做一頓美味的晚餐。這感覺就像在說"‎‎這個‎‎父親會......")。你也可以稱某人為阿姨,叔叔或兄弟,即使這個人實際上不是。許多韓國女孩甚至稱她們的男朋友為"oppa"(‎‎哥哥‎‎)。‎

‎根據與您交談的人的關係,有必要找到正確的正式和禮貌水平。如果這個人被認為在等級制度中地位較高,則必須使用非常禮貌和正式的形式,而這個人將使用更"白話"的形式來稱呼你為一個較低的人。韓國人經常會問非常個人的問題(關於你的年齡,職業,家庭狀況等),以便找出他們在與你交談時應該使用的形式。在大多數情況下,本會話手冊假定形式級別最高。不僅根據現有的6個形式級別(但2個正在變得未使用)對單詞進行共軛,而且一些單詞也將完全被不同的單詞替換。非常正式的地方也經常使用一些中文郵政詞。‎

詞彙差異

[編輯]

由於長期的政治分裂,與標準漢語一樣,該語也有地區差異。 以下為一些例子

中文 韓國標準語 朝鮮文化語 中國朝鮮語
圓珠筆 볼펜 bolpen 원주필 wonjupil 원주필 wonjupil
電池 배터리 baeteori 전지 jeonji 전지 jeonji
西紅柿(番茄) 토마토 tomato 일년감 illyeon'gam 일년감 illyeon'gam
電腦 컴퓨터 keompyuteo 콤퓨터 kompyuteo 뗀노 ttenno

發音指南

[編輯]

韓語不是聲調語言,異於漢語。

元音

[編輯]

韓語的母音不能自己單獨存在,必須與子音搭配。

  • ㅏ(a)
  • ㅣ(I)
  • ㅓ(eo)
  • ㅗ(o)
  • ㅜ(u)
  • ㅔ(e)
  • ㅐ(ae)
  • ㅑ(ya)
  • ㅕ(yeo)
  • ㅛ(yo)
  • ㅠ(yu)
  • ㅖ(ye)
  • ㅒ(yae)
  • ㅡ(eu)
  • ㅟ(wi)
  • ㅘ(wa)
  • ㅝ(weo)
  • ㅙ(wae)
  • ㅢ(eui)

輔音

[編輯]

子音也需要與母音搭在一起,否則不能成一詞。

  • ㅂ(b)
  • ㅈ(j)
  • ㄷ(d)
  • ㄱ(g)
  • ㅅ(s)
  • ㅁ(m)
  • ㄴ(n)
  • ㅇ(沒有自己的音,如果母音要單獨發音的時候才加上它)
  • ㄹ(l)
  • ㅎ(h)
  • ㅋ(k)
  • ㅌ(t)
  • ㅊ(ch)
  • ㅍ(p)

常見雙元音

[編輯]

尾音

[編輯]

例子

[編輯]
  • 라(la,ㄹ+ㅏ)
  • 뚜(ddu,ㄸ+ㅜ)
  • 느(neu,ㄴ+ㅡ)
  • 한(han,ㅎ+ㅏ+ㄴ)
  • 뿜(bboom,ㅃ+ㅜ+ㅁ)
  • 원(weon,ㅇ+ㅝ+ㄴ)

會話用語列表

[編輯]

以下用語顯示諺文。若有相應的朝鮮漢字,連入維基詞典,就地括弧附註,或者用腳註。

基本用語

[編輯]

常見標誌


開放
열림 (yeollim)
關閉
닫힘 (dachim)
入口
입구 (ipgu)
出口
출구 (chulgu)
밀다 (milda)
당기다 (danggida)
廁所
화장실 (hwajangshil)
남자 (namja)
여자 (yeoja)
禁止入內
출입금지 (churipgeumji)

前者是書面語,後者是口語。

您好。(通常儘量用)
안녕하세요(anyeonghaseyo 安尼哈塞優)

여보세요 (yeoboseyo)(朝鮮)

你好。(十分熟識用語)
안녕anyeong 安妞)안녕하십미까
你好嗎?
잘 지냈어요?(Jal Jinaesseoyo
很好,謝謝。
네, 감사합니다.(Ne, Gamsahamnida
你叫什麼名字?
성함이 어떻게 되세요?/이름이 뭐에요? (Seonghami Eoddeoke doeseyo/Ireumi moeyo
我的名字是______。
제 이름은 ______ . ( Je Ireumeun _____ .
很高興見到你。
만나서 반갑습니다./만나서 반가워. (Mannaseo bangapseumnida/Mannaseo bangawo
請...
부탁합니다./부탁해. (butakamnida/butake
謝謝。
감사합니다./고마워. (gamsahamnida/Gomawo
不客氣。
천만에요 . (cheonmaneyo
是。
예./네. (ye/ne
否。
아니요. (aniyo
請問。(獲得注意
저기요 . (Jeogiyeo
打擾一下。/不好意思。
실례합니다.(Sillaehamnida
對不起。
죄송하지만. (Joesonghajiman)/ 미안합니다 . ( Mianhamnida
再見。(請慢走
안녕히 가십시오 . (Annyeonghi gasipsiyo
再見。(請留步
안녕히 계십시오 . (Annyeonghi gyesipsio
再見。(非正式
안녕/ 잘 가 . (Annyeong/Jal ga
我不會說{語言名稱} [說得不好]。
저는 {語言名稱} [잘] 못합니다. (jeoneun {eoneoreul} [jal] motamnida
你會說漢語嗎?
중국어를 할 줄 아세요 ? (Junggugeoreul hal jul aseyo?
這裏有人會說漢語嗎?
중국어를 할 줄 아시는 분이 계십니까? (Junggugeoreul hal jul asineun buni gesimniga?
請說慢點。
천천히 말해 주십시오./천천히 말해 주세요.(cheoncheonhi malhae jusipsio/cheoncheonhi malhaejuseyo
請再說一次。
다시 한 번 말해 주십시오./다시 한 번 말해 주세요.(dasi hanbeon malhae jusipsio/dasi han beon malhae juseyo
救命!
살려 주세요! (Sallyeo juseyo !
幫幫我!
도와 주세요! ( Dowa juseyo!
當心!
조심해요 ! ( Josimhaeyo!
早安。
안녕하세요 . (Annyeonghaseyo
晚上好。
안녕하세요 . (Annyeonghaseyo
晚安。
안녕히 주무세요. (Annyeonghi jumuseyo
我不明白。
잘 모릅니다./잘 몰라요. (Jal moreumnida/Jal mollayo
哪裏有廁所?
화장실이 어디에 있습니까?/화장실이 어디 있어요? (Hwajangsiri Eodie Iseumnigga?/Hwajangsiri Eodi Itseoyo?

問題

[編輯]
不要打擾我。
혼자 내버려 두십시오. (honja naebeoryeo dusipsio)
不要碰我!
만지지 마십시오! (manjiji masipsio!)
我要報警了。
경찰을 부르겠습니다! (gyeongchareul bureukesseumnida!)
警察!
경찰! (gyeongchal!)
住手!有小偷!
잡아라! 도둑이야! (jabara! dodugiya!)
我需要你的幫助。
당신의 도움이 필요합니다. (dangshine doumi piryohamnida)
這是緊急情況。
응급 상황입니다. (eunggeup sanghwang-imnida)
我迷路了。
길을 잃었습니다. (gireul ireosseumnida)
我的包丟了。
가방을 잃었습니다. (gabang-eul ireosseumnida)
我的錢包丟了。
지갑을 잃었습니다. (jigabeul ireosseumnida)
我覺得不舒服。
아픕니다. (apeumnida)
我受傷了。
상처를 입었습니다. (sangcheoreul ibeosseumnida)
我需要醫生。
의사필요합니다. (uisaga piryohamnida)
我能借用你的電話嗎?
당신전화기사용해도 되겠습니까? (dangshine jeonwagireul sayonghaedo doegesseumnikka?)

數字

[編輯]

漢式系統

[編輯]

漢式系統數字用在貨幣金額、電話號碼、24小時時鐘、以及分鐘。韓語以及漢語的大數都是每四位數一組。兩者都有漢字大寫數目,用在像是支票金額的正式場合,以避免任意塗改,在下列於括弧內偏右,但千的韓語漢字大寫有二種寫法皆可。

伍萬韓圓券
0
(gong) / (yeong)
1
(一, 壹) (il)
2
(二, 貳) (i)
3
(三, 參) (sam)
4
(四, 肆) (sa)
5
(五, 伍) (o)
6
(六, 陸) (yuk)
7
(七, 柒) (chil)
8
(八, 捌) (pal)
9
(九, 玖) (gu)
10
(十, 拾) (sip)
11
십일(十一) (sibil)
12
십이(十二) (sibi)
13
십삼(十三) (sipsam)
14
십사(十四) (sipsa)
15
십오(十五) (sibo)
16
십육(十六) (simnyuk)
17
십칠(十七) (sipchil)
18
십팔(十八) (sippal)
19
십구(十九) (sipgu)
20
이십(二十) (isip)
21
이십일(二十一) (isibil)
22
이십이(二十二) (isibi)
23
이십삼(二十三) (isipsam)
30
삼십(三十) (samsip)
40
사십(四十) (sasip)
50
오십(五十) (osip)
60
육십(六十) (yuksip)
70
칠십(七十) (chilsip)
80
팔십(八十) (palsip)
90
구십(九十) (gusip)
100
(百, 佰) (baek)
200
이백(二百) (ibaek)
300
삼백(三百) (sambaek)
1000
(千, 仟, 阡) (cheon)
2000
이천(二千) (icheon)
1,0000
(萬) (man)
10,0000
십만(十萬) (simman)
100,0000
백만(百萬) (baengman)
1000,0000
천만(千萬) (cheonman)
1,0000,0000
(億) (eok)
10,0000,0000
십억(十億) (sibeok)
100,0000,0000
백억(百億) (baegeok)
1000,0000,0000
천억(千億) (cheoneok)
1,0000,0000,0000
(兆) (jo)
10,0000,0000,0000
십조(十兆) (sipjo)
100,0000,0000,0000
백조(百兆) (baekjo)
1000,0000,0000,0000
천조(千兆) (chunjo)
1,0000,0000,0000,0000
(京) (gyeong)
線路/編號_____(火車,公共汽車等)
_____ (열차, 버스, etc.) (beon (yeolcha, beoseu, etc.))
一半
ban
少於
덜 (deol)
多於
더 (deo)
以下
이하yi ha
以上
이상yi sang

固有詞

[編輯]

韓語固有詞數字用在小時以及量詞

1
하나 (hana)
2
둘 (dul)
3
셋 (set)
4
넷 (net)
5
다섯 (daseot)
6
여섯 (yeoseot)
7
일곱 (ilgop)
8
여덟 (yeodeol)
9
아홉 (ahop)
10
열 (yeol)
11
열하나 (yeolhana)
20
스물 (seumul)
30
서른 (seoreun)
40
마흔 (maheun)
50
쉰 (swin)
60
예순 (yesun)
70
일흔 (ilheun)
80
여든 (yeodeun)
90
아흔 (aheun)

一百以上的數字一向用漢式系統。

時間

[編輯]
現在
지금jigeum
之後
나중에 (najung-e
之前
에 (jeone
早上/上午
아침 (achim
下午
오후ohu
傍晚
저녁 (jeonyeok
晚上(睡前
밤 (bam

時鐘時間

[編輯]
上午1點
오전ojeon hansi
上午2點
오전ojeon dusi
正午
정오jeong-o
下午1點
오후ohu hansi
下午2點
오후ohu dusi
午夜
자정jajeong

時間段

[編輯]
_____分
bun
_____小時
si
_____天
il
_____週
ju
_____月
달/dal/wol
_____年
nyeon

[編輯]
今天
오늘 (oneul
昨天
어제 (eoje
明天
내일naeil
本周
ibeon ju
上周
지난 jinan ju
下周
다음 daeum ju
星期日
일요일iryoil
星期一
월요일woryoil
星期二
화요일hwayoil
星期三
수요일suyoil
星期四
목요일mogyoil
星期五
금요일geumyoil
星期六
토요일toyoil

[編輯]
一月
1월(일월) (irwol
二月
2월(이월) (iwol
三月
3월(삼월) (samwol
四月
4월(사월) (sawol
五月
5월(오월) (owol
六月
6월(유월) (yuwol 口語發音跟文字寫法不一樣)
七月
7월(칠월) (chirwol
八月
8월(팔월) (parwol
九月
9월(구월) (guwol
十月
10월(시월) (siwol 口語發音跟文字寫法不一樣)
十一月
11월(십일월) (sibirwol
十二月
12월(십이월) (sibiwol

書寫時間和日期

[編輯]

顏色

[編輯]
흑색, 검정(검은) (Heuksaek, Geomjeong(GeomenSaek)
백색, 하양(하얀) (Baeksaek, Hayang(HayanSaek)
회색Hoesaek
적색, 빨강(빨간) (Jeoksaek, Ppalgang(Ppalgansaek)
주황(-) (Juhwang(-saek)
황색, 노랑(노란) (Hwangsaek, Norang(Noransaek)
녹색, 초록(-) (Noksaek, Chorok(-Saek)
청색, 파랑(파란)(Blue) (Cheongsaek, parang(paransaek)
深藍
남색(Indigo, Navy blue)(Namsaek
보라(-), 자주색Bora(-Saek), Jajusaek
갈색GalSaek

交通

[編輯]

客車和火車

[編輯]
一張到_____的票多少錢?
_____로 가는 표가 얼마입니까? (_____ro ganeun pyoga eolmaimnikka?
請給我一張到_____的票。
_____로 가는 표 한 장이요. (_____ro ganeun pyo han jang-iyo
這趟火車/客車是去哪的?
이 기차/버스는 어디로 갑니까? (i gicha/beoseu-neun eodiro gamnikka?
去_____的火車/客車在哪?
_____에 가는 기차/버스는 어디에 있습니까? (_____e ganeun gicha/beoseuneun eodi-e isseumnikka?
這趟火車/客車在_____停嗎?
이 기차/버스는 _____에 섭니까? (i gicha/beoseu-neun _____e seomnikka?
去_____的火車/客車什麼時間開車?
_____에 가는 기차/버스는 언제 출발합니까? (_____e ganeun gicha/beoseu-neun eonje chulbalhamnikka?
這趟火車/客車什麼時間能抵達_____?
이 기차/버스는 _____에 언제 도착합니까? (i gicha/beoseu-neun _____e eonje dochakamnikka?

方位

[編輯]
我怎麼前往_____?
_____에 가려면 어떻게 해야 합니까 ? (____e garyeomyeon eotteoke haeya hamnikka?)
...火車站?
...? (yeok...?)
...公共汽車站?
버스 정류장...? (beoseu jeongnyujang...?)
...機場?
공항...? (gonghang...?)
...市中心?
시내...? (shinae...?)
...青年旅社?
유스 호스텔...? (yuseu hoseutel...?)
..._____旅館?
_____ 호텔...? (____ hotel...?)
...澳門/台灣/香港/新加坡/中國大使館/領事館/辦事處?
마카오/대만/홍콩/싱가포르/중국 대사관/영사관/사무처...? (makao/daeman/hongkong/singgaporu/jungguk daesagwan/yeongsagwan/samucheo...?)
哪裏有比較多的...
이 많은 곳은 어디에 있습니까? (...i manheun gosun eodi-e issumnikka?
...旅館?
호텔...? (hotel...?
...餐館?
식당...? (sikdang...?
...酒吧?
술집...? (suljip...?
...觀光景點?
볼거리들...? (bolgeorideul...?
你能在地圖上指給我看嗎?
지도에 보여 주시겠습니까? (...jidoe boyeo jusigessumnikka?
街道
길 (gil
左轉。
왼쪽으로 도십시오. (oenjjogeuro dosipsio
右轉。
오른쪽으로 도십시오. (oreunjjogeuro dosipsio
/왼쪽 (oenjjok
/오른쪽 (oreunjjok
直行
직행/직진 )곧장 가십시오.(gotjang gasipsio
接近_____
_____를 향해.( _____reul hyanghae
經過_____
_____를 지나.(_____reul jina
在_____之前
_____ 전에.(_____ jeone
請注意_____.
~가 표적이에요.(~ga pyojeo-i-ye-yo
十字路口
교차점(gyochaeom
Buk
Nam
Dong
西
Seo
上坡
오르막길(oreumakgil
下坡
내리막길(naerimakgil

出租汽車

[編輯]
的士!
택시! (taeksi!
請帶我到_____。
_____로 데려가 주십시오. (____ro deryeoga jusipsio)、 _____로 가 주세요. (____ro ga juseyo.
到_____多少錢?
_____까지는 (요금이) 얼마입니까/얼마에요? (____kkajineun (yogeumi) eolmaimnikka/eolmaeyo?
請帶我到那。
저기로 데려가 주십시오. (jeogi-ro deryeoga jusipsio'.')

住宿

[編輯]
你們有空房間嗎?
방 있습니까? (bang isseumnikka?
單/雙人間多少錢?
한 사람/두 사람당 방이 얼마입니까? (han saram/du saram-dang bang-i eolmaimnikka?
房間裏有...
그 방에는 ...이 있습니까? (geu bang-eneun ...i isseumnikka?
...床單嗎?
침대보 (chimdaebo)、 침대 시트 (chimdae siteu
...廁所嗎?
화장실 (hwajangsil
...電話嗎?
전화기 (jeonhwagi
...電視嗎?
티비 (tibi
我能先看下房間嗎?
방을 먼저 봐도 되겠습니까? (bang-eul meonjeo bwado doegesseumnikka?
...更安靜...
더 조용한... (deo joyonghan...
...更大...
더 큰... (deo keun...
...更乾淨...
더 깨끗한... (deo kkaekkeutan...
...更便宜...
더 싼... (deo ssan...
好,我要這間房了。
좋습니다, 그것으로 하겠습니다. (choseumnida, geugeoseuro hagesseumnida
我住_____晚。
_____ 밤 묵겠습니다. (_____ bam mukgesseumnida
你能推薦另外一家旅館嗎?
다른 호텔을 권해 주시겠습니까? (dareun hoteleul gwonhae jusigesseumnikka?
你們有保險箱嗎?
금고 있습니까? (geumgo isseumnikka?
...儲物櫃嗎?
...자물쇠? (...jamulsoe?
包含早餐/晚餐嗎?
아침식사/저녁식사 가 됩니까? (achimsiksa/jeonyeoksiksa ga doepnika?
早餐/晚餐時間是幾點?
아침식사/저녁식사 는 몇시입니까? (achimsiksa/jeonyeoksiksa neun myeossimnikka?
請打掃下房間。
방을 청소해 주십시오. (bang-eul cheongsohe jusipsio
你能在_____點叫我起床嗎?
_____ 시에 깨워주시겠습니까? (_____ si-e kkewojusigeseumnikka?
我想要退房。
체크 아웃하고 싶습니다. (chekeu autago sipsumnida

貨幣

[編輯]
可以用澳門幣/人民幣/港元/新加坡元/新台幣嗎?
마카오 파타카/런민비/홍콩 달러/싱가포르 달러/뉴 타이완 달러 받으십니까?(maka-o pataka/leonminpi/hongkong/singgapoleu/nyu ta-i-wan daleo badeusimnikka?
可以用美元/歐元/英鎊嗎?
미국 달러/유로/영국 파운드 받으십니까?(miguk dalleo/-yulo/yeongguk paundeu badeusimnikka?
可以用人民幣嗎?
可以用信用卡嗎?
신용 카드 받으십니까? (sin-yong kadeu badeusimnikka?
你們可以給我兌換外匯嗎?
환전 해주시겠습니까? (hwanjeon haejusigesseumnikka?
我在哪裏可以兌換外匯?
어디에서 환전할 수 있습니까? (eodi-eseo hwanjeonhal su oiseumnikka?
你們可以給我兌換旅行支票嗎?
여행자 수표를 현금으로 바꿔주시겠습니까? (yeohaengja supyoreul hyeon-gumeuro bakkwojusigesseumnikka?
我在哪裏可以兌換旅行支票?
어디에서 여행자 수표를 현금으로 바꿀 수 있습니까? (eodi-eseo yeohaengja supyoreul hyeon-gumeuro bakkul su isseumnikka?
匯率是多少?
환율이 얼마입니까? (hwan-yuri oelma-imnikka?
哪裏有自動提款機(ATM)?
현금 자동 지급기가 어디에 있습니까? (hyeon-gum jadong jigeupgiga oedi-e isseumnikka?

用餐

[編輯]
一人/兩人桌,謝謝。
한 사람/두 사람 테이블 부탁합니다. (han saram/du saram teibeul butakamnida
我能看下菜單嗎?
메뉴를 봐도 되겠습니까? (menyureul bwado doegesseumnikka?
我能進廚房看看嗎?
부엌을 봐도 되겠습니까? (bu-eokkeul bwado doegesseumnikka?
你們有什麼招牌菜嗎?
이 집의 추천 요리가 있습니까? (i jibui chucheon yeoriga isseumnikka?
你們有什麼本地特色菜嗎?
이 지역의 대표 요리가 있습니까? (i jiyeogui daepyo yeoriga isseumnikka?
我是素食者。
저는 채식주의자입니다. (jeoneun chaesikjuuijaimnida
我不吃豬肉。
저는 돼지고기를 먹지 않습니다. (jeoneun dwaejigogireul meokji anseumnida
我不吃牛肉。
저는 소고기를 먹지 않습니다. (jeoneun sogogireul meokji anseumnida
我只吃猶太教食品。
저는 코셔 음식만 먹습니다. (jeoneun Kosyeo eumsingman mokseumnida
你們能做清淡點嗎?(要求少放植物油/黃油/豬油
固定價格套餐
정가 음식 (jeongga eumsik
照菜單點
早餐
아침 식사 (achim siksa
午餐
점심 식사 (jeomsim siksa
차 (cha
晚餐
저녁 식사 (jeonyeok siksa
我想要_____。
저는 _____을 원합니다.(jeoneun _____eul wonhamnida
我想要有_____的菜。
저는 _____[이/가] 들어간 요리를 먹고 싶습니다. (jeoneun ____[i/ga] deureogan yorireul meokgo sipsumnida
雞/雞肉
닭고기/치킨 (dalgogi/chikin
牛肉
소고기 (sogogi
생선(saengseon
火腿
햄 (haem
香腸
소세지 (soseji
奶酪
치즈 (chijeu
雞蛋
달걀/계란 (dalgyal/gyeran
沙拉
샐러드 (saelleodeu
(新鮮)蔬菜
(신선한) 야채 ((sinseonhan) yachae
(新鮮)水果
(신선한) 과일 ((sinseonhan) gwa-il
麵包
빵 (ppang
吐司
토스트 (toseuteu
麵條
국수 (guksu
米飯
밥 (bap
豆子
콩 (kong
可以給我一玻璃杯_____嗎?
_____ 한 잔 주시겠습니까? (____ han jan jusigesseumnikka?
可以給我一杯_____嗎?
_____ 한 컵 주시겠습니까? (____ han keob jusigesseumnikka?
可以給我一瓶_____嗎?
_____ 한 병 주시겠습니까? (____ han byeong jusigesseumnikka?
咖啡
커피 (keopi
果汁
주스 (joseu
(氣泡)水
탄산수 (tansansu
(普通)水
물 (mul
啤酒
맥주 (maekju
紅/白葡萄酒
레드/화이트 와인(redeu/hwaiteu wain)、적/백 포도주(jeok/baek podoju
可以給我一些_____嗎?
_____을/를 좀 주시겠습니까? (____eul/reul jom jusigesseumnikka?
소금 (sogeum
黑胡椒
후추 (huchu
黃油
버터 (beoteo
請問有水嗎?(獲得服務生的注意
물 있습니까? (mul itseumnikka?
我吃完了。
다 먹었습니다. (da meokeosseumnida
真好吃。
맛있었습니다. (masisseosseumnida
請清理這些盤子。
접시를 치워주십시오. (jeopsireul chiwojusipsiyo
買單。
계산서 부탁합니다. (gyesanseo butakamnida

酒吧

[編輯]
你們賣酒嗎?
술 팝니까? (sul pamnikka?
有吧枱服務嗎?
테이블로 갖다줍니까? (teibeul-ro gattajumnikka?
請來一/兩杯啤酒。
맥주 한/두 병 부탁합니다. (maekju han/du byeong butakamnida
請來一杯紅/白葡萄酒。
적/백 포도주 한 잔 부탁합니다. (jeok/baek podoju han jan butakamnida
請來一品脫。
일 리터 부탁합니다. (il-riteo butakamnida.
請來一瓶。
한 병 부탁합니다. (han byeong butakamnida
請來_____(烈酒)加_____ (調酒飲料)。
威士忌
위스키 (wiseuki
伏特加
보드카 (bodeuka
朗姆酒
럼 (reom
물 (mul
蘇打水
탄산수 (tansansu
湯力水
탄산 음료 (tansan eumryo
橙汁
오렌지 주스 (orenji juseu
可樂(汽水
콜라 (kolla
你們有什麼小吃嗎?
안주 있습니까? (anju isseumnikka?
請再來一杯。
한 개 더 부탁합니다. (han gae deo butakamnida
請再來一輪。
한 잔 더 주세요. (hanjan deo juseyo
什麼時候結束營業?
언제 닫습니까? (eonje dasseumnikka?
乾杯!
건배! ( geonbae!

購物

[編輯]
你們有我穿的尺碼嗎?
제 사이즈와 맞는 옷이 있나요?(je saizuwa matnun osi itnayo?
這個多少錢?
이건 얼마입니까?(igeon eolmaimnikka?
那太貴了。
너무 비쌉니다.(neomu bissamnida
你可以接受_____(價格)嗎?
_____ 받으십니까? (_____ badeusimnikka?)、 _____도 됩니까? (_____do doemnikka?
昂貴
비싼 (bissan
便宜
싼 (ssan
我買不起。
그것을 살 여유가 없습니다. (geugeoseul sal yeoyuga opsseumnida
我不想要它。
그것을 원하지 않습니다. (geugeoseul wonhaji anseumnida
你在欺騙我。
속이지 마세요. (sogiji maseyo
我不感興趣。
관심 없습니다. (gwansim opsseumnida
好的,我買它了。
좋습니다, 사겠습니다. (jossueumnida, sagesseumnida
能給我一個袋子嗎?
가방을 살 수 있습니까? (gabang-eul sal su isseumnikka?
你們送貨(到海外)嗎?
(해외로) 발송합니까? ((haewiro) balsonghamnikka?
我需要...
저는 ...이 필요합니다 (jeoneun ...i pilyohamnida
...牙膏。
...치약. (...chiyak
...一把牙刷。
...칫솔. (...chissol
...衛生棉條。
...탐폰. (...tampon
...香皂。
...비누. (...binu
...洗髮液。
...샴푸. (...syampu
...止痛藥。(例如阿士匹靈或布洛芬
...진통제. (아스피린 或 항 염증제) (...jintongje. (aseupirin 或 hang yeomjeungje)
...感冒藥。
...감기약. (...gamgiyak
...腸胃藥。
...위약. (...wiyak
...剃鬚刀。
...면도기. (...myeondogi
...一把雨傘。
...우산. (...usan
...防曬霜。
...햇볕 차단 로션. (...haeppyeot chadan rosyeon
...一張明信片。
...우편엽서. (...upyeon-yeopseo
...郵票。
...우표. (...upyo
...電池。
...건전지. (...geonjeonji
...信紙。
...편지지. (...pyonjiji
...一支筆。
...펜. (...pen
...中文書。
...中文雜誌。
...一份中文報紙。
...一本中文詞典。

駕駛

[編輯]
我想要租車。
를 빌리고 싶습니다. (chareul billigo sipseumnida)
我能獲得保險嗎?
보험을 들 수 있습니까? (boheomeul deul su isseumnikka?)
停(道路標牌上
정지 (jeongchi)
單行線
일방 통행 (ilbang tonghaeng)
讓行
양보 (yangbo)
禁止泊車
주차 금지 (jucha geumji)
速度限制
속도 제한 (sokdo jehan)
加油站
주유소 (juyuso)
汽油
휘발유 (hwiballyu)
柴油
디젤 / 경유 (dijelyu / gyeongyu)

當局

[編輯]
板門店的北朝鮮邊界衛兵
我沒有幹壞事。
저는 잘못한 것이 없습니다. (jeoneun jalmotan geosi eopsseumnida)
那是一個誤會。
그것은 오해였습니다. (geugeoseun ohaeyeosseumnida)
你們要帶我去哪?
저를 어디로 데려가십니까? (jeoreul eodiro deryeogasimnikka?)
我被捕了嗎?
저는 체포됩니까? (jeoneun chepodoemnikka?)
我是澳門/台灣/香港/新加坡/中國公民。
저는 마카오/대만/홍콩/싱가포르/중국 국민입니다. (jeoneun makao/daeman/hongkong/singgaporu/jungguk gungminimnida)
我想和澳門/台灣/香港/新加坡/中國大使館/領事館/辦事處聯繫。
마카오/대만/홍콩/싱가포르/중국 대사관/영사관/사무처 에 이야기하고 싶습니다. (makao/daeman/hongkong/singgaporu/jungguk daesagwan/yeongsagwan/samucheo e iyagihago sipseumnida)
我想和律師談談。
변호사에게 이야기하고 싶습니다. (byeonhosa-ege iyagihago sipseumnida)
我能現在只交罰款了嗎?
지금 벌금을 내도 되겠습니까? (jigeum beolgeumeul naedo doegesseumnikka?)

漢字語註釋

[編輯]


會話手冊條目可用條目。它講解了旅遊最基本交流用語的發音。愛冒險的人可以直接使用此條目,但還是請勇往直前幫助它充實