下載此頁面的GPX文件
出自維基導遊

卡皮茲語Capisano;西班牙語:capiceño)是一種南島語系的語言,使用於菲律賓西米沙鄢地區。卡皮茲語使用者-卡皮茲人集中在班乃島東北部的卡皮茲省。就語言系屬而言,卡皮茲語屬於米沙鄢語支;而就族群而言,卡皮茲人屬於比薩亞人(或稱米沙鄢人)的一支,而比薩亞人則是菲律賓的最大族群,佔全國人口超過40%。

通過此卡皮茲語會話手冊,您將可以作簡單的自我介紹、數數、在購物中心購物以及在餐廳用餐。

發音[編輯]

元音[編輯]

a
如英語 apple
e
如英語 get
i
如英語 fin
o
如英語 dog
u
如英語 hoop

輔音[編輯]

b
如英語 bed
k
如英語 cat
d
如英語 dog
g
如英語 go
h
如英語 help
l
如英語 love
m
如英語 mother
n
如英語 nice
ng
如英語 singing
p
如英語 pig
r
如英語 row
s
如英語 hiss
t
如英語 top
w
如英語 weight
x
如英語 kicks 或 help
y
如英語 yes 或 pie

常見雙元音[編輯]

ay
如英語 lie
aw
如英語 cow
ey
如英語 say
iw
如英語 few
ow
如英語 row
oy
如英語 boy

會話用語列表[編輯]

基本用語[編輯]

常見標誌


開放
Bukas/Abre/Abyerto
關閉
Sara/Sarado
入口
Surudlan
出口
Guruwaan
Itulod
Butungon/Butunga
廁所
Kasilyas/Basin
Lalaki
Babayi
禁止入內
Ginabawalan/Ginadumili-an
你好。
Hello.(同英語)
你好。(非正式)
Hello.(同英語)
你好嗎?
Kamusta? (KamoosTAH)
你好嗎?(非正式)
Musta? (moosTAH?)
很好,謝謝。
Mayad man, salamat. (maYAD MAN, sahLAmaht)
你叫什麼名字?
Ano ngalan mo? (aNOH NGAlahn MO?)
我的名字是______。
Ako si _____. (aKOH see _____.)
很高興見到你。
Nalipay ako makilala ka. (NaLEEpai aKO makeeLAla ka.)
請。
Palihog. (PaLEEhog)
謝謝。
Salamat kaayad. (saLAHmat kaAyad)
不客氣。
Wala sang anuman. (waLA sang anooMAN.)
是。
Huo (HOO-o)
否。
Indi (EENdeh)
不好意思。(表示歉意)
Palihog sa madali lang. (paLEEhog sa madaLEH lang)
對不起。
Pasensyahe ako. (paSENsyah-he aKO)
再見。
Asta sa liwat. ( ASta sa leeWAT)
我的卡皮茲語說得不好。
Indi ko kabalo mayad maghambal sa Kapisnon. (EENdee ko kabaLO maYAD magHAMbal sa kapisNON.)
你說英語嗎?
Kahambal ka sa Inggles? ( kahamBAL ka sa ingGLES?)
這裏有人會說英語嗎?
May kabalo diya mag-inggles? (MAY kabaLO DEEia MAG-ingGLES?)
救命!
Tabang! (TAHbang!)
小心!
Halong!/Lantaw mayad! (HAlong!/LanTAW maYAD!)
早上好。
Mayad-ayad nga aga. (MaYAD-Ayad nga Aga.)
傍晚好。
Mayad-ayad nga gab-i. (MaYAD-Ayad nga GAB-ee.)
晚上好。
Mayad-ayad nga gab-i. (MaYAD-Ayad nga GAB-ee.)
晚安。(準備就寢)
Mayad-ayad nga gab-i. Tulog na 'ta. (MaYAD-Ayad nga GAB-ee. TOOlog na 'TA.)
我不明白
Indi ko ma-intindihan. (EENdee ko ma-eencheendeeHAN.)
廁所在哪裏?
Sa diin ang kasilyas? (sa deeEEN ang kaSEELias?)

問題[編輯]

不要打擾我。
Pabay-i ako. (paBAI-ee aKO)
不要碰我!
Indi ko pagtanduga! (EENdee ko pagtandooGA)
我要報警了。
Matawag ko pulis! (mataWAG ko pooLEES)
警察!
Pulis! (pooLEES!)
住手!有小偷!
Untat! Makawat! (OONtat! maKAwat)
我需要你的幫助。
Kinanglan ko bulig nyo. (kiNANGlan ko BOOleeg NYO)
這是緊急情況。
Emergency ni. (eMERgency NEE)
我迷路了。
Nadula ako. (naDOOla aKO)
我的包丟了。
Nadula ang bag ko. (naDOOla ang bag KO)
我的錢包丟了。
Nadula akon kahita. (naDOOla Akon kaHEEta)
我覺得不舒服。
Gamasakit ako. (gamasaKEET aKO)
我受傷了。
Nasamaran ako. (nasaMAran aKO)
我需要醫生。
Kinahanglan ko sang doktor. (kinaHANGlan ko sang dokTOR)
我能借用你的電話嗎?
Pwede ko ma-usar imo SELpon? (PWEde ko ma-ooSAR Imo SELpon)

數字[編輯]

當在數錢或表示時間時,通常改用西班牙語數字,尤其是大於10的數字。

1
isa (iSA)
2
duwa (dooWA)
3
tatlo (tatLO)
4
apat (Apat)
5
lima (leeMA)
6
anom (Anom)
7
pito (piTO)
8
walo (waLO)
9
syam (sham)
10
pulo (POOlo)
11
napulo kag isa (naPOOlo kag iSA)
12
napulo kag duwa (naPOOlo kag dooWA)
13
napulo kag tatlo (naPOOlo kag tatLO)
14
napulo kag apat (naPOOlo kag Apat)
15
napulo kag lima (naPOOlo kag leeMA)
16
napulo kag anum (naPOOlo kag Anom)
17
napulo kag pito (naPOOlo kag piTO)
18
napulo kag walo (naPOOlo kag waLO)
19
napulo kag syam (naPOOlo kag sham)
20
duwa ka napulo / baynte (dooWA ka naPOOlo)
21
duwa ka napulo kag isa / baynte uno (dooWA ka naPOOlo kag eeSA)
22
duwa ka napulo kag duwa / baynte dos (dooWA ka naPOOlo kag dooWA)
23
duwa ka napulo kag tatlo / baynte tres (dooWA ka naPOOlo kag tatLO)
30
tatlo ka napulo / traynta (tatLO ka naPOOlo)
40
apat ka napulo / kwarenta (Apat ka naPOOlo)
50
lima ka napulo / singkwenta (leeMA ka naPOOlo)
60
anom ka napulo / sisenta (Anom ka naPOOlo)
70
pito ka napulo / sitenta (piTO ka naPOOlo)
80
walo ka napulo / utsenta (waLO ka naPOOlo)
90
syam ka napulo / nobenta (sham ka naPOOlo)
100
isa ka gatos (iSA ka gaTOS)
200
duwa ka gatos (duWA ka gaTOS)
300
tatlo ka gatos (tatLO ka gaTOS)
1000
isa ka libo (iSA ka LIbo)
2000
duwa ka libo (dooWA ka LEEbo)
1,000,000
isa ka milyon (eeSA ka meelYON)
1,000,000,000
isa ka bilyon (eeSA ka beelYON)
1,000,000,000,000
isa ka trilyon (eeSA ka treelYON)
線路/編號_____(火車、地鐵、公共汽車等)
numero _____ (tren, bus, kbp.)
一半
tunga (tooNGA)
少於
gamay (gaMAI)
多於
damo (DAmo)

時間[編輯]

現在
yanda (YANda)
之後
dugay-dugay (dooGAI-dooGAI)
之前
antis(ANtis)
早上/上午
aga (Agah)
下午
hapon (HApon)
傍晚
gab-i (GAB-ee)
晚上(就寢前)
kagab-ihon (kagab-EEhon)

時刻[編輯]

上午一點整
ala-una sing kaagahon (alah-OOna sing ka-aGAhon)
上午二點整
alas dos sing kaagahon (alas DOS sing ka-aGAhon)
中午
udto (UDto)
下午一點整
ala-una sang hapon (ala-OOna sang HApon)
下午二點整
alas dos sang hapon (alas DOS sang HApon)
午夜
tungang gab-i (TOOngang GAB-ee)

持續時間[編輯]

_____ 分鐘
_____ ka minuto(s) (ka miNOOto(s))
_____ 小時
_____ ka ora(s) (ka Ora(s))
_____ 天
_____ ka adlaw (ka ADlahw)
_____ 周
_____ ka simana (ka seeMAna)
_____ 月
_____ ka bulan (ka BOOhlan)
_____ 年
_____ ka tu-ig (ka TU-eeg)

[編輯]

今天
yanda (YANda)
昨天
kagapon (kaGApon)
明天
hinaga (heeNAga)
本周
yanda nga simana (YANda nga seeMAna)
上周
nagligad nga simana (nagLEEgad nga seeMAna)
下周
sa sunod nga simana (sa sooNOD nga seeMAna)
星期日
Dominggo (doMEENGgo)
星期一
Lunes (LOOnes)
星期二
Martes (MARtes)
星期三
Miyerkules (MYERkooles)
星期四
Hwebes (HWEbes)
星期五
Byernes (BYERnes)
星期六
Sabado (SAbado)

[編輯]

一月
Enero (eNEro)
二月
Pebrero (pebREro)
三月
Marso (MARso)
四月
Abril (abRIL)
五月
Mayo (MAyo)
六月
Hunyo (HOONyo)
七月
Hulyo (HOOLyo)
八月
Agosto (aGOSto)
九月
Setyembre (setYEMbre)
十月
Oktubre (okTOOBre)
十一月
Nobyembre (nobYEMbre)
十二月
Disyembre (disYEMbre)

書寫時間和日期[編輯]

顏色[編輯]

itom (eeTOM)
puti (pooTEE)
abuhon (abooHON)
pula (pooLA)
asul (aSOOL)
dilaw (deeLAHW)
berde (BERde)
naranghe (naRANGhe)
lila (LEEla)
kayumanggi (kayoomangGEE)

交通[編輯]

公共汽車與火車[編輯]

一張往_____的票多少錢?
Tagpila ang tiket pakadto sa _____? (tagpeeLAH ang TIket paKADto sa _____?)
一張往_____的票,謝謝。
Isa ka tiket paadto sa _____, palihog. (eeSA ka TEEket paADto sa ____, paLEEhog)
這火車/公共汽車開往哪裏?
Diin paadto ang mini nga bus? (diIN paADto ang miNI nga boos?)
去_____的火車/公共汽車在哪裏?
Sa diin ang tren/bus paadto sa _____? (sa dee-EEN ang tren/boos pa-ADto sa _____?)
這火車/公共汽車有停靠_____嗎?
Ang mini bala nga tren/bus nagapundo sa _____? (ang miNI baLA nga tren/boos nagaPOONdo sa _____?)
往_____的火車/公共汽車什麼時候出發?
San-o mahalin ang tren/bus paadto sa _____? (SAN-o maHAleen ang tren/boos paADto sa _____?)
這火車/公共汽車什麼時候到達_____?
San-o makaabot ang tren/bus sa _____? (SAN-o makaaBOT ang tren/boos sa _____?)

方向[編輯]

我怎麼去…?
Paano ako makaabot sa _____? (paAno aKO makaaBOT sa _____?)
…火車站?
...estasyon sang tren? (estasYON sang tren)
…巴士站?
...estasyon sang bus? (estasYON sang boos)
…機場?
...paluparan? (PAlooPAran?)
…市中心?
...downtown? (Same in English)
…青年旅館?
...tirilingban pangkabataan? (teereeLEENGban pangKAbaTAan)
…_____旅館?
...hotel sang _____? (hoTEL sang _____?)
…美國/加拿大/澳洲/英國領事館?
...konsulado sang mga Amerikano/Kanadyano/Australyano/Briton? (konsooLAdo sang maNGAH AmereeKAno/KanaDYAno/AustralYAno/BriTON?)
哪裏有很多…
Sa diin may madamo sing... (sa dee-EEN mai maDAmo sing...?)
…旅館?
...hotel? (hoTEL)
…餐廳?
...kalan-an? (kaLAN-an)
…酒吧?
...bars? (Same in English)
…景點可以逛?
...talan-awon nga makit-an? (talan-Awon nga maKEET-an)
你能在地圖上指給我看嗎?
Pwede mo ako matudlo sa mapa? (PWEde mo aKO maTOODlo sa MApa?)
dalan (DAlan)
向左轉。
liko wala (liKO waLA)
向右轉。
liko to-o. (liKO toh-OH)
wala (waLA)
to-o (toh-OH)
直直走
diretso (diRETso)
朝_____方向
pakadto sa _____ (paKADto sa _____)
經過_____
maagyan sa _____ (maAGyan sa _____)
在_____前面
antis sang _____ (ANtis sang)
注意_____。
Bantayan mo ang _____. (bantaYAN mo ang _____.)
交叉路口
talabu-an (talaboo-AN)
hilaga (hiLAga)
katimugan (kateeMOOgan)
sidlangan (seedlaNGAN)
西
kanluran (kanLOOran)
上坡
takladon (takLAdon)
下坡
dalhayon (dalHAyon)

出租汽車[編輯]

出租車!
Taksi! (TAKsi!)
請帶我到_____。
Palihog dal-a ko sa _____. (paLEEhog dal-A ko sa _____.)
到_____多少錢?
Tagpila magkadto sa _____? (tagpeeLA magKADto sa _____?)
請帶我到那。
Dal-a 'ko dira, palihog. (DAL-a 'ko diRA, paLEEhog.)

住宿[編輯]

你們有空房間嗎?
May ara bala kamo bakante nga kwarto? (mai Ara baLA kaMO baKANte nga KWARtoh?)
單/雙人間多少錢?
Tagpila ang kwarto para sa isa/duwa ka tawo? (tagPEEla ang KWARtoh PAra sa iSA/duWA ka TAwo?)
房間裏有…
May ara bala ang kwarto sang... (mai Ara baLA ang KWARto sang...)
…床單嗎?
...mga hapin sa katre? (haPEEN sa KATre?)
…廁所嗎?
...banyo? (BANyo?)
…電話嗎?
...telepono? (teLEpono?)
…電視嗎?
...TV? (TIbi)
我可以先看看房間嗎?
Pwede ko makita ang kwarto anay? (PWEde ko maKEEta ang KWARto Anai?)
你有更安靜的房間嗎?
May ara kamo sang mas malinong? (mai Ara kaMO sang mas maleeNONG?)
…更大…
...mas daku? (mas daKOO)
…更乾淨…
...mas malimpyo? (mas maLEEMpyo)
…更便宜…
...mas barato? (mas baRAto)
好,我要這間房。
Sige, mina ang kwa-on ko. (seeGEH, miNA ang KWAon ko.)
我將待上_____晚。
Matiner ako sang _____ ka gab-i. (maTEEner aKO sang _____ ka GAB-ee)
您能推薦另一家旅店嗎?
Makahatag pa gid kamo suhestyon sang la-in nga hotel? (makaHAtag pa gid kaMO suhesTYON sang la-EEN nga hoTEL?)
你有保險箱嗎?
May talagu-an kamo? (mai taraGUan kaMO?)
…儲物櫃嗎?
...suludlan de kandado kamo? (suLUDlan de kanDAdo kaMO?)
包含早餐/晚餐嗎?
Upod na bala ang pamahaw/iLAbas? (ooPOD na baLA ang paMAhaw/iLAbas?)
早餐/晚餐時間是幾點?
Ano oras ang pamahaw/ilabas? (aNO Oras ang paMAhaw/iLAbas?)
請清理我的房間。
Palihog limpyo sang akon kwarto. (paLIhog LIMpyo sang Akon KWARto)
你可以在_____的時候叫我起來嗎?
Pwede mo ko mapukaw karon sa _____? (PWEde mo ko maPOOkaw karon sa _____?)
我想要退房。
Gusto ko na maggwa. (gusTO ko na magGWA.)

金錢[編輯]

你們收美元/澳洲幣/加幣嗎?
Gabaton kamo dolyar nga iya sang Amerikano/Australyano/Canadyano? (GaBAton kaMO dolYAR nga Iya sang AmeriKAno/AustralYAno/CanadYAno?)
你們收英鎊嗎?
Gabaton kamo pounds sang Briton? (GaBAton kaMO pawnds sang BriTON?)
可以用信用卡嗎?
Gabaton kamo sang mga kredit kard? (GaBAton kaMO sang mga KREdit kard?)
你們可以給我兌換外匯嗎?
Pwede mo mabayluhan ang kwarta para sa akon? (PWEde mo mabaylooHAN ang KWARta PAra sa Akon?)
我在哪裏可以兌換外匯?
Sa diin ko pwede mapabayluhan ang kwarta? (sa dee-EEN ko PWEde mapabailooHAN ang KWARta?)
你們可以給我兌換旅行支票嗎?
Pwede mo mapabayluhan ang traveler's nga tseke para sa akon? (PWEde mo mapabailooHAN ang TRAveler's nga CHEke PAra sa Akon?)
我在哪裏可以兌換旅行支票?
Sa diin ko pwede mapabayluhan ang traveler's nga tseke? (sa deeEEN ko PWEde mapabailooHAN ang TRAveler's nga TSEke?)
匯率是多少?
Pila ang tumbas nga baylo sang kwarta? (peeLA ang tumBAS nga BAYlo sang KWARta)
哪裏有自動提款機(ATM)?
Sa diin ang ATM? (sa dee-EEN ang ATM?)

飲食[編輯]

一人/兩人桌,謝謝。
Lamisa para sa isa/duwa ka tawo, palihog. (laMIsa PAra sa iSA/duWA ka TAwo, paLEEhog.)
我能看下菜單嗎?
Pwede ko malantaw ang menu, palihog? (PWEde ko maLANtaw ang meNU, paLEEhog?)
我能進廚房看看嗎?
Pwede ko makita ang kusina? (PWEde ko maKEEta ang kooSEEnah?)
你們有什麼招牌菜嗎?
May pangbalay nga pinasahi bala kamo? (may pangbaLAI nga pinasaHI baLA kaMO?)
你們有什麼本地特色菜嗎?
May ara bala kamo sang tumandok nga pinasahi? (mai Ara baLA kaMO sang tooMANdok nga peenasaHEE?)
我吃素。
Ulutanon lang ang ginakaon ko. (oolootaNON lang ang geenaKAon ko.)
我不吃豬肉。
Wala ko gakaon karne sang baboy. (waLA ko gaKAon KARne sang BAboi.)
我不吃牛肉。
Wala ko gakaon karne sang baka. (waLA ko gaKAon KARne sang BAka.)
我只吃猶太潔食(符合猶太教教規的食品)。
Gakaon lang ko sang mga kosher nga pagkaon (gaKAon lang ko sang mga KOsher nga pagKAon)
你們能做清淡點嗎?(要求少放植物油/奶油/豬油)
Pwede mo mapagamayan ang mantika/mantikilya, palihog? (PWEde mo mapagamaIAN ang manTEEka/manteeKEELia, paleehog?)
固定價格套餐
sarado-presyo nga pagkaon (saRAdo-PRESio nga pagKAon)
照菜單點
a la carte (a la kart)
早餐
pamahaw (paMAhaw)
午餐
ilabas (iLAbas)
下午茶
tsaa (tsa-AH)
晚餐
panyapon (panIApon)
我想要_____.
Gusto ko ang _____. (GOOSto ko ang _____.)
我想要有_____的菜。
Gusto ko ang pagkaon nga may _____. (GUSto ko ang pagKAon nga mai _____.)
雞肉
manok (maNOK)
牛肉
karne sang baka (KARne sang BAka)
isda (eesDA)
火腿
hamonado (hamoNAdo)
香腸
soriso (soREEso)
奶酪
keso (KEso)
雞蛋
itlog (eetLOG)
沙拉
salad (SAlad)
(新鮮)蔬菜
preska nga ulutanon (PRESka nga oolootaNON)
(新鮮)水果
preska nga prutas (PRESka nga PROOtas)
麵包
tinapay (teeNApai)
吐司
tusta (TOOSta)
麵條
pansit (panSEET)
米飯
kan-on (KAN-on)
豆子
liso-liso (leeSO-leeSO)
可以給我一玻璃杯_____嗎?
Palihog isa ka baso nga _____? (paLEEhog eeSA ka BAso nga _____?)
可以給我一杯_____嗎?
Palihog isa ka tasa nga _____? (paLEEhog eeSA ka TAsa nga _____?)
可以給我一瓶_____嗎?
Palihog isa ka botilya sang _____? (paLEEhog eeSA ka boTEELya sang _____?)
tsaa (cha-AH)
果汁
duga (dooGA)
(氣泡)水
tubig (TOObeeg)
tubig (TOObeeg)
啤酒
beer (...)
紅/白葡萄酒
pula/puti nga wine (pooLA/pooTEE nga wahyn)
可以給我一些_____嗎?
Pwede ko kapalihog sang _____? (PWEde ko kapaLEEhog sang _____?)
asin (aSEEN)
黑胡椒
paminta (paMEENta)
黃油
mantikilya (manteeKEELia)
服務生?(引起侍者注意)
Madali lang, serbidor? (madaLEE lang, serbeeDOR?)
我吃完了。
Tapos na ako. (taPOS na aKO.)
真好吃。
Namit sya. (NAmit sya.)
請清理這些盤子。
Pakihimos sang mga pinggan. (pakeehHEEmos sang mga PEENGgan.)
買單。
Ang balaydan, palihog (ang baLAIdan, paLEEhog)

酒吧[編輯]

你們賣酒嗎?
Nagaserbe kamo alkohol? (nagaSERbe kaMO alkoHOL?)
有吧枱服務嗎?
May serbisyo kamo nga panglamisa? (mai serBEEsho kaMO nga panglameeSA?)
請來一/兩杯啤酒。
Isa/duwa ka bir, palihog. (eeSA/dooWA ka beer, paLEEhog.)
請來一杯紅/白葡萄酒。
Isa/duwa ka baso sang wayn, palihog. (eeSA/dooWA ka BAso sang wine, paLEEhog.)
請來一品脫。
Isa ka pinte, palihog. (eeSA ka PEENte, paLEEhog.)
請來一瓶。
Isa ka botilya, palihog. (eeSA ka boTEElia, paLEEhog.)
_____(烈酒)和_____ (調酒),謝謝。
_____ kag _____, palihog. (_____ kag _____, paLEEhog.)
威士忌
wiski (WEESkee)
伏特加
bodka (BODka)
朗姆酒
rum (rahm)
tubig (TOObeeg)
蘇打水
sopdrinks (SOPdreenks)
湯力水
tonic nga tubig (TOnik nga TOObeeg)
柳橙汁
dugas sang naranghe (dooGAS sang naRANGhe )
可樂
Coke (cowk)
你們有點心嗎
May palamahawan kamo di? (mai palamahaWAN kaMO di)
請再來一杯。
Isa pa, palihog. (eeSA pa, paLEEhog)
請再來一輪。
Isa pa gid ka round, palihog. (eeSA pa gid ka rawnd, paLEEhog)
什麼時候結束營業?
Ano oras kamo gasara? (aNO kaMO Oras gasaRA?)
乾杯!
Tagay! (TAgai!)


購物[編輯]

你們有我穿的尺碼嗎?
May mini kamo nga kadaku-on? (mai mini kaMo nga kadakuON?)
這個多少錢?
Tagpila ni? (tagpeeLA nee?)
那太貴了。
Pirti mina kamahal. (PEERtee man kamaHAL)
你可以接受_____(價格)嗎?
Kwaon mo ang _____? (KWAon mo ang _____?)
昂貴
mahal (maHAL)
便宜
barato (baRAto)
我買不起。
Indi ko na kasarang baklon. (EENde ko na kasaRANG BAKlon.)
我不想要它。
Indi ko na gusto. (EENdee ko na GOOSto)
你在欺騙我。
Ginadayaan mo ako. (ginadaIAan mo aKO.)
我不感興趣。
Indi ko intresado. (EENdee ko eentreSAdo)
好的,我買它了。
Sige, kwaon ko mina. (seeGEH, KWAon ko miNA)
能給我一個袋子嗎?
Pwede ko kapangayo bag? (PWEde ko kapaNGAyo bag?)
你們送貨(到海外)嗎?
Gapadala kamo sa gwa pungsod? (gapadaLA kaMO sa gwa POONGsod?)
我需要…
Kinanglan ko ang... (kiNANGlan ko ang...)
…牙膏。
...tutpeyst. (...TOOTpeyst.)
…牙刷。
...isa ka tutbras. (...eeSA ka TOOTbras.)
…香皂。
...habon. (...haBON.)
…洗髮液。
...syampu. (...SHAMpoo.)
…止痛藥。
...bulong pangkwa sakit. (...booLONG pangKWA saKEET.)
…感冒藥。
...malamig nga bulong. (malaMEEG nga booLONG)
…腸胃藥。
...pangtyan nga bulong. (pangCHAN nga booLONG)
…刮鬍刀。
...bleyd. (...bleyd.)
…雨傘。
...payong. (...PAyong.)
…防曬霜。
...protekta-init nga balanyos. (...protekta-EENeet nga baLANyos)
…明信片。
...postkard. (...POSTkard)
…郵票。
...mga postage istamp. (...mga posteyj eestamp.)
…電池。
...mga bateri. (...mga BAteree)
…信紙。
...sululatan nga papel. (...suluLAtan nga paPEL.)
…一支筆
...pangsulat. (..pangsooLAT.)
…英文書。
...Mga libro sa Inggles nga linggwahe. (...mga leebRO sa eengGLES nga leengGWAhe.)
…英文雜誌。
...Mga magasin sa Inggles nga linggwahe. (...mga magaSEEN sa eengGLES nga leengGWAhe.)
…一份英文報紙。
...isa ka dyaryo sa Inggles nga linggwahe. (...eeSA ka JARyo sa IngGLES nga leengGWAhe.)
…一本英文詞典。
...isa ka diksyunayo nga Inggles-Inggles. (...eeSA ka deekshoNARyo nga eengGLES-eengGLES.)

駕駛[編輯]

我想租一輛汽車。
Gusto ko magrenta salakyan. (GOOSto ko magRENta saLAKyan.)
我可以得到保險嗎?
Pwede ako makakwa siguro? (PWEde ako makaKWA see-GU-ro?)
停止(道路標誌)
pundo (PUNdo)
單行道
isa ka alagyan (eeSA ka aLAGyan)
禁止停車
bawal magparking (BAwal magPARkeeng)
速限
limit sa kadasigon (LEEmeet sa kadaseeGON)
加油站
gasolinahan (gasoleenaHAN)
汽油
gasolina (gasoLEEna)
柴油
krudo (KRUdo)

當局[編輯]

我沒做錯任何事。
Wala ko sang naubra nga mala-in. (waLA ko sang naUBra nga maLA-een)
這是個誤會。
Mini isa lang ka wala pag-intindihanay. (meeNEE eeSA lang ka waLA pag-eenCHENdeHAnai.)
你要帶我去哪兒?
Sa diin mo 'ko gina-istorya? (sa dee-EEN mo aKO geeNA-eesTORia?)
我被逮捕了嗎?
Arestado 'ko? (aresTAdo ko?)
我是美國/澳洲/英國/加拿大公民。
Isa ako ka Amerikano/Australyano/Briton/Canadyano. (eeSA aKO ka amereeKAno/ostralYAno/briTON/CanaDYAno.)
我想和美國/澳洲/英國/加拿大辦事處聯繫。
Gusto ko mag-istorya sa konsulado sang mga Amerikano/Australyano/Briton/Canadyano. (GOOSto ko mag-eesTORia sa konsuLAdo sang Amerika/Australya/Britanya/Canada)
我想和律師談談。
Gusto ko mag-istorya sa isa ka abogado. (GOOSto ko mag-eesTORia sa eeSA ka aboGAdo.)
我現在可以只付罰款嗎?
Pwede ako makabayad sang pina yanda? (PWEde aKO makaBAyad sang PIna YANda?)
會話手冊條目指南條目。它有覆蓋了所有主要的旅途話題的完整優質的信息。勇往直前,幫助我們把它打造為明星